Por quê estou vendo anúncios no DCO?

Demonizado pelo imperialismo

“Bin Laden estava certo”: a reação à carta do guerrilheiro árabe

“Por que estamos lutando contra vocês? [...] Vocês nos atacaram na Palestina”, diz Bin Laden. “A Palestina, que vem sendo ocupada há mais de 80 anos [...] de opressão, tirania..."

No início desta semana começou a “viralizar” nas redes sociais, em especial no Tik Tok, reações de usuários a uma carta escrita por Osama Bin Laden, em 2001, e divulgada em 2002.

Com o título de “Carta à América”, nela Bin Laden explicava as razões de sua luta contra os Estados Unidos. Sua tradução para o inglês estava publicada no jornal inglês The Guardian. Contudo, foi removida pelo próprio nessa quarta-feira (15), após a carta ter viralizado.

A tentativa de censura não deu certo, e a carta já se espalha por toda a internet.

À luz do mais recente genocídio que Israel comete contra a Palestina, já tendo assassinado quase 15 mil pessoas, o que fez a carta viralizar foi seu conteúdo.

Direcionada aos americanos, a carta é escrita em forma de duas questões: “Por que estamos lutando contra vocês?” e “O que clamamos vocês a fazerem e o que queremos de vocês? A resposta para a primeira pergunta (Por que estamos lutando contra vocês?), segundo o próprio Bin Laden, é “porque vocês nos atacaram e continuam nos atacando”. A continuação da resposta é impactante:

“Vocês nos atacaram na Palestina”, diz Bin Laden. “A Palestina, que vem sendo ocupada há mais de 80 anos […] os britânicos, com a sua ajuda, entregaram a Palestina aos judeus, que vêm ocupando-a por mais de 50 anos; anos transbordantes de opressão, tirania, crimes, assassinatos, expulsões, destruição e devastação. A criação e continuidade de Israel é um dos maiores crimes e vocês são os líderes dos criminosos de lá. Não há necessidade de explicar e provar o grau de apoio dos americanos a Israel”.

Bin Laden também se levanta contra a acusação de antissemitismo, a qual sempre é utilizada como desculpa pela máquina de propaganda imperialista e sionista contra aqueles que ousam defender os direitos dos palestinos e lutar contra Israel e o sionismo. Inclusive faz questão de frisar que os habitantes originais da Palestina (os árabes que estão sendo alvos de Israel) é um povo semita:

“Nos traz risos e lágrimas ver que vocês não se cansam de repetir suas mentiras fabricadas de que os judeus têm um direito histórico à Palestina, tal como teria sido lhes prometido no Torá. Qualquer pessoa que discorde deles sobre este suposto fato é acusado de antissemitismo. Esta é uma das mais falaciosas invenções amplamente divulgadas na história. O povo da Palestina são árabes puros e semitas originais.”

Mostrando que a luta que Bin Laden travava não era puramente de caráter religioso, um terrorismo demoníaco vindo do inferno, conforme propagandeado pela imprensa burguesa, o guerrilheiro árabe também faz questão de denunciar o roubo de riqueza por parte do imperialismo. Assim, deixa claro que travava uma luta de libertação nacional:

“Vocês roubam nossa riqueza e petróleo a preços irrisórios por sua influência internacional e ameaças militares. Este roubo é de fato o maior roubo já testemunhado pela humanidade na história do mundo […] Suas forças ocupam nossos países; vocês espalham suas bases militares por eles; vocês violaram nossas terras e sitiam nossas santidades, para proteger a segurança dos judeus e para garantir a continuidade de sua pilhagem de nossos tesouros”.

No mesmo sentido, denuncia também as atrocidades cometida pelo imperialismo dos EUA no Iraque:

“Vocês mataram de fome os muçulmanos do Iraque, onde morrem crianças diariamente. É surpreendente que mais de 1,5 milhões de crianças iraquianas tenham morrido em consequência das suas sanções, e os senhores não tenham demonstrado preocupação. No entanto, quando 3.000 pessoas do seu povo morreram, o mundo inteiro levanta e ainda não se sentou”.

Prossegue falando a respeito do apoio dos EUA a Israel e a sua opressão sobre os palestinos e as violações dos sionistas sobre os locais sagrados da população árabe muçulmana da região:

“Vocês apoiaram os judeus na ideia deles de que Jerusalém é sua capital eterna e concordaram em mudar sua embaixada para lá. Com a sua ajuda e sob a sua proteção, os israelitas estão planejando destruir a mesquita de Al-Aqsa. Sob a proteção de suas armas, Sharon entrou na mesquita de Al-Aqsa, para poluí-la como preparação para capturá-la e destruí-la”.

E então mostra o que deveria ser claro: que a violência dos oprimidos, tão condenada pela imprensa burguesa, nada mais é do que a justa e legítima reação à violência dos opressores:

“Estas tragédias e calamidades são apenas alguns exemplos de sua opressão e agressão contra nós. É comandado por nossa religião e intelecto que os oprimidos têm o direito de devolver a agressão. Não espere nada de nós além da Jihad, resistência e vingança. É de alguma forma racional esperar que depois de a América nos ter atacado durante mais de meio século, isso vamos então deixá-la viver em segurança e paz?!!”

Embora de maneira não consequente e não científica, mas empirista, faz uma condenação do capitalismo e da sociedade americana que se ergueu sobre ele:

“É triste dizer que você é a pior civilização testemunhado pela história da humanidade […] Você é a nação que permite a Usura, que foi proibida por todas as religiões. No entanto, você constrói sua economia e seus investimentos com base na usura”.

Denuncia também a penetração do aparato de propaganda sionista em toda imprensa e meios de comunicação norte-americanos:

“Como resultado disso, em todas as suas diferentes formas e disfarces, os Judeus assumiram o controlo da vossa economia, através da qual assumiram então o controlo dos vossos meios de comunicação, e agora controlam todos os aspectos da vossa vida, tornando-vos seus servos e alcançando os seus objectivos às vossas custas; precisamente o que Benjamin Franklin alertou contra”.

Outro ponto interessante da carta é que Bin Laden aponta para a hipócrita política de guerra às drogas do imperialismo Ianque; afinal, os Estado Unidos é um dos maiores benefíciários do tráfico mundial de entorpecentes:

“Você é uma nação que permite a produção, comércio e uso de intoxicantes. Você também permite drogas, e apenas proíbe as comércio deles, mesmo que sua nação seja o maior consumidor deles”.

Embora o identitarismo ainda não fosse uma política central do imperialismo àquela época, em sua carta Bin Laden já denunciava aspectos da política norte-americana que iriam resultar no identitarismo e em toda sua hipocrisia. Assim, denuncia a demagogia feminista dos EUA, que diz lutar pela libertação da mulher, enquanto fomenta ao extremo toda uma indústria de escravização sexual da mesma:

“Você é uma nação que explora as mulheres como consumidoras produtos ou ferramentas de publicidade convidando os clientes a compre-os. Você usa mulheres para servir passageiros, visitantes, e estranhos para aumentar suas margens de lucro. Você então faz propaganda de que luta pela libertação das mulheres”.

Para além disto, Bin Laden faz inúmeras outras condenações dos EUA, de sua política e da propaganda que a sustenta. Em especial, faz questão de expor o imperialismo norte-americano como o mais violento da história humana, citando os bombardeios nucleares de Hiroshima e Nagasaki, e ironicamente chamando os EUA de libertadores:

“Aquilo pelo qual você foi destacado na história da humanidade, é que você usou sua força para destruir a humanidade mais do que qualquer outra nação na história; não defender princípios e valores, mas se apressar para garantir seus interesses e lucros. Você quem lançou uma bomba nuclear sobre o Japão, embora o Japão estivesse pronto para negociar o fim da guerra. Quantos atos de opressão, tirania e injustiça você realizou, ó chamadores à liberdade?

Daí, partiu para apontar o tamanho do cinismo e da hipocrisia da propaganda do imperialismo, utilizada para justificar suas ações perante o restante do mundo, sempre adotando dois pesos e duas medidas:

“Não esqueçamos uma das suas principais características: […] Todas as maneiras, princípios e valores têm duas escalas: uma para você e outra para os outros […] A liberdade e a democracia que vocês clamam é para vocês mesmos […] quanto ao resto do mundo, você impõe sobre eles as suas políticas monstruosas e destrutivas”.

Segue então, denunciando a violação das leis internacionais – “Vocês são os últimos a respeitar as resoluções e políticas do Direito Internacional, mas afirmam querer punir seletivamente qualquer pessoa que faça o mesmo”.

E então volta a denunciar Israel, desta vez com violador contumaz da lei internacional e das resoluções das Nações Unidas – “Israel tem pressionado há mais de 50 anos as resoluções e regras da ONU contra o muro com o total apoio da América”.

Em suma, Osama Bin Laden, o outrora guerrilheiro árabe, assassinado pelos EUA, em sua carta faz uma denúncia contundente do caráter criminoso do imperialismo norte-americano e do sionismo. Muitos usuários relataram ter ficados surpresos com as palavras de Bin Laden, e terem seus “olhos abertos” para a real natureza dos EUA e de Israel.

Não é à toa que Bin Laden, assim como todos aqueles que um dia travaram alguma luta de libertação nacional em prol de seu povo, foi demonizado e taxado dos mais vis adjetivos por toda a imprensa burguesa. O imperialismo e o sionismo não poderiam deixar a verdade sobre ele, e sobre a luta de todo o povo árabe, prevalecer. Mas a verdade, a realidade não pode ser contida.

Depois de muito tempo, e muita luta dos oprimidos de todo o mundo, do povo árabe em geral e em especial do povo palestino, a verdade sobre o imperialismo norte-americano e sobre o sionismo está sendo revelada a cada dia. Inclusive para o povo norte-americano.

Leia, abaixo, a íntegra do documento (traduzido para o português, do inglês):

“Em Nome de Allah, o Clemente, o Misericordioso,

“A permissão para lutar (contra os descrentes) é dada àqueles (crentes) que são combatidos, porque foram injustiçados, e certamente, Allah é Capaz de dar-lhes (aos crentes) a vitória” [Alcorão 22:39]

“Aqueles que creem lutam pela Causa de Allah, e aqueles que descreem lutam pela causa de Taghut (qualquer coisa adorada que não seja Allah, por exemplo, Satanás). Então lutai contra os amigos de Satanás; verdadeiramente fraco é o plano de Satanás.” [Alcorão 4:76]

Alguns escritores norte-americanos publicaram artigos sob o título ‘Com base em que estamos lutando?’ Esses artigos geraram várias respostas, algumas das quais aderiram à verdade e se basearam na Lei Islâmica, e outras não. Aqui queremos esclarecer a verdade – como uma explicação e advertência – esperando a recompensa de Allah, buscando sucesso e apoio Dele.

Enquanto buscamos a ajuda de Allah, formamos nossa resposta com base em duas perguntas dirigidas aos norte-americanos:

(Q1) Por que estamos lutando e nos opondo a vocês?

(Q2) Ao que os estamos chamando e o que queremos de vocês?

Quanto à primeira pergunta: Por que estamos lutando e nos opondo a vocês? A resposta é muito simples:

(1) Porque vocês nos atacaram e continuam a nos atacar.

a) Vocês nos atacaram na Palestina:

(i) A Palestina está afundada sob ocupação militar por mais de 80 anos. Os britânicos entregaram a Palestina, com a ajuda e o apoio de vocês, aos judeus, que a ocupam há mais de 50 anos; anos transbordantes de opressão, tirania, crimes, assassinatos, expulsões, destruição e devastação.

“A criação e a continuação de Israel é um dos maiores crimes, e vocês são os líderes de seus criminosos. E, é claro, não há necessidade de explicar e provar o grau de apoio americano a Israel. A criação de Israel é um crime que deve ser apagado. Cada pessoa cujas mãos se tornaram poluídas na contribuição para esse crime deve pagar o preço, e pagar pesadamente.

(ii) Traz-nos tanto risos quanto lágrimas ver que vocês ainda não se cansaram de repetir suas mentiras fabricadas de que os judeus têm um direito histórico à Palestina, como foi prometido a eles na Torá. Qualquer um que discorde disso é acusado de antissemitismo. Esta é uma das fabricações mais falaciosas e amplamente difundidas na história. O povo da Palestina são árabes puros e semitas originais. São os muçulmanos que são os herdeiros de Moisés (que a paz esteja sobre ele) e os herdeiros da verdadeira Torá que não foi alterada. Os muçulmanos acreditam em todos os Profetas, incluindo Abraão, Moisés, Jesus e Maomé, que a paz e as bênçãos de Allah estejam sobre todos eles. Se aos seguidores de Moisés foram prometidos um direito à Palestina na Torá, então os muçulmanos são a nação mais digna disso.

Quando os muçulmanos conquistaram a Palestina e expulsaram os romanos, a Palestina e Jerusalém voltaram ao Islã, a religião de todos os Profetas, que a paz esteja sobre eles. Portanto, a reivindicação de um direito histórico à Palestina não pode ser levantada contra a Ummah Islâmica que acredita em todos os Profetas de Allah (que a paz e as bênçãos estejam sobre eles) – e não fazemos distinção entre eles.

(iii) O sangue derramado da Palestina deve ser igualmente vingado. Vocês devem saber que os palestinos não choram sozinhos; suas mulheres não se tornam viúvas sozinhas; seus filhos não ficam órfãos sozinhos.”

“(b) Vocês nos atacaram na Somália; apoiaram as atrocidades russas contra nós na Chechênia, a opressão indiana contra nós na Caxemira e a agressão judaica contra nós no Líbano.

(c) Sob sua supervisão, consentimento e ordens, os governos de nossos países, que atuam como seus agentes, nos atacam diariamente;

(i) Esses governos impedem nosso povo de estabelecer a Sharia Islâmica, usando violência e mentiras para tal.

(ii) Esses governos nos fazem provar a humilhação e nos colocam em uma grande prisão de medo e submissão.

(iii) Esses governos roubam a riqueza de nossa Ummah e a vendem a vocês a um preço irrisório.

(iv) Esses governos se renderam aos judeus e entregaram a eles a maior parte da Palestina, reconhecendo a existência de seu estado sobre os membros desmembrados de seu próprio povo.

(v) A remoção desses governos é uma obrigação para nós, e um passo necessário para libertar a Ummah, tornar a Sharia a lei suprema e recuperar a Palestina. E nossa luta contra esses governos não é separada de nossa luta contra vocês.

(d) Vocês roubam nossa riqueza e petróleo a preços irrisórios por causa de sua influência internacional e ameaças militares. Esse roubo é de fato o maior já testemunhado pela humanidade na história do mundo.

(e) Suas forças ocupam nossos países; vocês espalham suas bases militares por toda parte; corrompem nossas terras e sitiaram nossas santidades para proteger a segurança dos judeus e garantir a continuidade de seu saque de nossos tesouros.

(f) Vocês têm deixado famintos os muçulmanos do Iraque, onde crianças morrem todos os dias. É um espanto que mais de 1,5 milhão de crianças iraquianas morreram como resultado das suas sanções e você não demonstrou preocupação, você não demonstrou preocupação. No entanto, quando 3000 pessoas suas morreram, o mundo inteiro se levantou e ainda não se sentou.

(g) Vocês apoiaram os judeus em sua ideia de que Jerusalém é sua capital eterna e concordaram em transferir sua embaixada para lá. Com sua ajuda e sob sua proteção, os israelenses planejam destruir a mesquita de Al-Aqsa. Sob a proteção de suas armas, Sharon entrou na mesquita de Al-Aqsa para poluí-la como preparação para capturá-la e destruí-la.

(2) Essas tragédias e calamidades são apenas alguns exemplos de sua opressão e agressão contra nós. Nossa religião e intelecto nos ordenam que os oprimidos têm o direito de revidar a agressão. Não espere de nós nada além de Jihad, resistência e vingança. Seria de alguma forma racional esperar que, depois de os Estados Unidos nos atacar por mais de meio século, nós os deixaremos viver em segurança e paz?!!

(3) Vocês podem então argumentar que tudo isso não justifica a agressão contra civis, por crimes que não cometeram e ofensas das quais não participaram:

(a) Esse argumento contradiz sua repetição contínua de que a América é a terra da liberdade e seus líderes no mundo. Portanto, o povo americano é quem escolhe seu governo por meio de sua livre vontade; uma escolha que decorre de seu acordo com suas políticas. Assim, o povo americano escolheu, consentiu e afirmou seu apoio à opressão israelense aos palestinos, à ocupação e usurpação de sua terra e ao contínuo assassinato, tortura, punição e expulsão dos palestinos. O povo americano tem a capacidade e a escolha de rejeitar as políticas de seu governo e até mesmo de mudá-las, se quiserem.

(b) O povo americano é quem paga os impostos que financiam os aviões que nos bombardeiam no Afeganistão, os tanques que atacam e destruem as nossas casas na Palestina, os exércitos que ocupam as nossas terras no Golfo Pérsico e as frotas que asseguram o bloqueio do Iraque. Estes impostos são dados a Israel para que continue a atacar-nos e a penetrar nas nossas terras. Portanto, é o povo americano quem financia os ataques contra nós e é quem supervisiona o gasto deste dinheiro da forma que deseja, através dos seus candidatos eleitos.

(c) Além disso, o exército americano faz parte do povo americano. São essas mesmas pessoas que estão ajudando descaradamente os judeus a lutar contra nós.

(d) O povo americano é quem emprega tanto os seus homens como as suas mulheres nas Forças Americanas que nos atacam.

(e) É por isso que o povo americano não pode ser inocente de todos os crimes cometidos pelos americanos e judeus contra nós.

(f) Allah, o Todo-Poderoso, legislou a permissão e a opção de vingança. Assim, se formos atacados, temos o direito de contra-atacar. Quem quer que tenha destruído as nossas aldeias e cidades, então temos o direito de destruir as suas aldeias e cidades. Quem quer que tenha roubado a nossa riqueza, temos o direito de destruir a sua economia. E quem quer que tenha matado os nossos civis, então temos o direito de matar os deles.

O Governo e a imprensa norte-americanos ainda se recusam a responder à pergunta:

Por que nos atacaram em Nova Iorque e Washington?

Se Sharon é um homem de paz aos olhos de Bush, então nós também somos homens de paz!!! A América não entende a linguagem dos costumes e dos princípios, por isso estamos a abordar o assunto usando a linguagem que ela entende.

(Q2) Quanto à segunda pergunta que queremos responder: Para que estamos te chamando e o que queremos de você?

(1) A primeira coisa à qual estamos chamando é o Islã.

(a) A religião da Unificação de Deus; da liberdade de associar parceiros a Ele e da rejeição disso; do amor completo por Ele, o Altíssimo; da submissão completa às Suas Leis; e do descarte de todas as opiniões, ordens, teorias e religiões que contradizem a religião que Ele revelou ao Seu Profeta Muhammad (que a paz esteja sobre ele). O Islã é a religião de todos os profetas e não faz distinção entre eles – que a paz esteja sobre todos eles.

É a essa religião que vos chamamos; o selo de todas as religiões anteriores. É a religião da Unificação de Deus, sinceridade, melhores maneiras, retidão, misericórdia, honra, pureza e piedade. É a religião de mostrar bondade aos outros, estabelecer justiça entre eles, conceder-lhes seus direitos e defender os oprimidos e perseguidos. É a religião de ordenar o bem e proibir o mal com a mão, língua e coração. É a religião da Jihad no caminho de Allah para que a Palavra de Allah e Sua religião reinem Supremas. E é a religião da unidade e concordância na obediência a Allah, e total igualdade entre todas as pessoas, sem considerar sua cor, sexo ou idioma.

(b) É a religião cujo livro – o Alcorão – permanecerá preservado e inalterado, após os outros livros e mensagens divinas terem sido alterados. O Alcorão é o milagre até o Dia do Julgamento. Allah desafiou qualquer pessoa a trazer um livro como o Alcorão ou mesmo dez versículos como ele.

(2) A segunda coisa à qual vos chamamos é para cessar a opressão, mentiras, imoralidade e devassidão que se espalharam entre vós.

(a) Chamamo-vos a ser um povo de maneiras, princípios, honra e pureza; a rejeitar os atos imorais de fornicação, homossexualidade, intoxicantes, jogos de azar e negociação com juros.

Chamamos vocês a tudo isso para que possam ser libertos daquilo em que se envolveram; para que possam ser libertos das mentiras enganosas de que são uma grande nação, que seus líderes espalham entre vocês para ocultar o estado desprezível ao qual vocês chegaram.

(b) É triste dizer que vocês são a pior civilização testemunhada pela história da humanidade:

(i) Vocês são a nação que, em vez de governar pela Sharia de Allah em sua Constituição e Leis, escolhe inventar suas próprias leis como desejam. Vocês separam a religião de suas políticas, contradizendo a natureza pura que afirma Autoridade Absoluta ao Senhor e ao seu Criador. Vocês fogem da pergunta embaraçosa feita a vocês: Como é possível para Allah, o Todo-Poderoso, criar Sua criação, conceder-lhes poder sobre todas as criaturas e terras, dar-lhes todas as amenidades da vida e depois negar-lhes aquilo de que mais precisam: conhecimento das leis que regem suas vidas?

(ii) Vocês são a nação que permite a usura, algo proibido por todas as religiões. No entanto, constroem sua economia e investimentos com base na usura. Como resultado disso, em todas as suas formas e disfarces, os judeus assumiram o controle de sua economia, por meio do qual tomaram controle de sua mídia e agora controlam todos os aspectos de sua vida, tornando-vos seus servos e alcançando seus objetivos às suas custas; exatamente o que Benjamin Franklin os alertou.

(iii) Vocês são uma nação que permite a produção, comércio e uso de intoxicantes. Vocês também permitem drogas e apenas proíbem seu comércio, embora a sua nação seja a maior consumidora delas.

(iv) Vocês são uma nação que permite atos de imoralidade, considerando-os pilares da liberdade pessoal. Vocês continuaram a afundar neste abismo de nível em nível até que o incesto se espalhou entre vocês, diante do qual nem o senso de honra nem suas leis se opõem.

Quem pode esquecer os atos imorais do Presidente Clinton cometidos no Salão Oval oficial? Depois disso, vocês nem mesmo o responsabilizaram, exceto por dizer que ele ‘cometeu um erro’, após o qual tudo passou sem punição. Haverá algum evento pior para o qual o seu nome será registrado na história e lembrado pelas nações?

(v) Vocês são uma nação que permite o jogo de azar em todas as suas formas. As empresas praticam isso também, resultando nos investimentos se tornando ativos e os criminosos se tornando ricos.

(vi) Vocês são uma nação que explora mulheres como produtos de consumo ou ferramentas de publicidade, chamando os clientes para comprá-las. Vocês usam mulheres para servir passageiros, visitantes e estranhos para aumentar suas margens de lucro. Em seguida, gabam-se de apoiar a libertação das mulheres.

(vii) Vocês são uma nação que pratica o comércio sexual em todas as suas formas, direta e indiretamente. Gigantes corporações e estabelecimentos são criados sobre isso, sob o nome de arte, entretenimento, turismo e liberdade, e outros nomes enganosos aos quais o atribuem.

(viii) E por causa de tudo isso, vocês foram descritos na história como uma nação que espalha doenças que eram desconhecidas pelo homem no passado. Vão em frente e se vangloriem para as nações, de que vocês trouxeram a eles a AIDS como uma Invenção Satânica Americana.

(xi) Vocês destruíram a natureza com seus resíduos industriais e gases mais do que qualquer outra nação na história. Apesar disso, recusam-se a assinar o acordo de Kyoto para garantir o lucro de suas empresas gananciosas e indústrias.

(x) Sua lei é a lei das pessoas ricas e poderosas, que têm influência em seus partidos políticos e financiam suas campanhas eleitorais com seus presentes. Atrás deles estão os judeus, que controlam suas políticas, mídia e economia.

(xi) Aquilo pelo qual vocês são destacados na história da humanidade é que vocês usaram sua força para destruir a humanidade mais do que qualquer outra nação na história; não para defender princípios e valores, mas para apressar a segurança de seus interesses e lucros. Vocês que lançaram uma bomba nuclear no Japão, mesmo quando o Japão estava pronto para negociar o fim da guerra. Quantos atos de opressão, tirania e injustiça vocês cometeram, ó defensores da liberdade?

(xii) Não vamos esquecer uma de suas principais características: sua dualidade tanto em maneiras quanto em valores; sua hipocrisia em maneiras e princípios. Todas as maneiras, princípios e valores têm duas escalas: uma para vocês e outra para os outros.

(a) A liberdade e a democracia às quais vocês chamam são apenas para vocês e para a raça branca; quanto ao restante do mundo, vocês impõem sobre eles suas políticas e governos monstruosos e destrutivos, que chamam de ‘amigos americanos’. Ainda assim, impedem que eles estabeleçam democracias. Quando o partido islâmico na Argélia quis praticar a democracia e venceu as eleições, vocês soltaram seus agentes no exército argelino contra eles, e os atacaram com tanques e armas, para prendê-los e torturá-los – uma nova lição do ‘livro americano da democracia’!!!

(b) Sua política de proibir e remover à força armas de destruição em massa para garantir a paz mundial: isso só se aplica aos países aos quais vocês não permitem possuir tais armas. Quanto aos países que consentem, como Israel, então eles podem manter e usar tais armas para defender sua segurança. Qualquer outra pessoa que vocês suspeitam estar fabricando ou mantendo esses tipos de armas, vocês os chamam de criminosos e tomam medidas militares contra eles.

(c) Vocês são os últimos a respeitar as resoluções e políticas do Direito Internacional, mas afirmam querer punir seletivamente qualquer pessoa que faça o mesmo. Israel tem, há mais de 50 anos, desafiado as resoluções da ONU e as regras com total apoio dos Estados Unidos.

(d) Quanto aos criminosos de guerra que vocês censuram e pelos quais criam tribunais criminais – vocês pedem sem vergonha que os seus próprios sejam concedidos imunidade! No entanto, a história não esquecerá os crimes de guerra que cometeram contra os muçulmanos e o resto do mundo; aqueles que vocês mataram no Japão, Afeganistão, Somália, Líbano e Iraque permanecerão como uma vergonha da qual nunca poderão escapar. Basta lembrar dos seus últimos crimes de guerra no Afeganistão, onde aldeias civis densamente povoadas foram destruídas, bombas foram lançadas em mesquitas, fazendo com que o telhado da mesquita desabasse sobre os muçulmanos rezando dentro. Vocês quebraram o acordo com os Mujahideen quando deixaram Qunduz, bombardeando-os no forte de Jangi, e matando mais de 1.000 dos seus prisioneiros por sufocamento e sede. Somente Allah sabe quantas pessoas morreram por tortura nas mãos de vocês e dos seus agentes. Seus aviões permanecem nos céus do Afeganistão, procurando qualquer pessoa remotamente suspeita.

(e) Vocês afirmam ser os defensores dos Direitos Humanos, e o Ministério das Relações Exteriores de vocês emite relatórios anuais com estatísticas dos países que violam quaisquer Direitos Humanos. No entanto, tudo isso desapareceu quando os Mujahideen os atingiram, e então vocês implementaram os métodos dos mesmos governos documentados que costumavam criticar. Na América, capturaram milhares de muçulmanos e árabes, detendo-os sem motivo, julgamento em tribunal ou mesmo divulgação de seus nomes. Emitiram leis mais novas e mais severas.

O que acontece em Guantánamo é um embaraço histórico para a América e seus valores, e grita em seus rostos – hipócritas, “Qual é o valor da sua assinatura em qualquer acordo ou tratado?”

(3) Em terceiro lugar, chamamos vocês a assumir uma postura honesta consigo mesmos – e duvido que o façam – para descobrir que são uma nação sem princípios ou maneiras, e que os valores e princípios para vocês são algo que exigem dos outros, e não algo aos quais vocês mesmos devem aderir.

(4) Também aconselhamos que parem de apoiar Israel e cessem o apoio aos indianos na Caxemira, aos russos contra os chechenos, e também parem de apoiar o governo de Manila contra os muçulmanos no sul das Filipinas.

(5) Também aconselhamos que arrumem suas malas e saiam das nossas terras. Desejamos o melhor para vocês, orientação e retidão, então não nos forcem a enviá-los de volta como carga em caixões.

(6) Em sexto lugar, pedimos que cessem o apoio aos líderes corruptos de nossos países. Não interfiram em nossa política e método de educação. Deixem-nos em paz, ou então esperem por nós em Nova York e Washington.

(7) Também pedimos que lidem conosco e interajam conosco com base em interesses e benefícios mútuos, em vez das políticas de subjugação, roubo e ocupação, e que não continuem com a política de apoiar os judeus, pois isso resultará em mais desastres para vocês.

Se falharem em responder a todas essas condições, preparem-se para lutar com a Nação Islâmica. A Nação do Monoteísmo, que deposita total confiança em Allah e não teme senão a Ele. A Nação que é mencionada pelo Alcorão com as palavras: “Temeis a eles? Allah tem mais direito que temais se sois crentes. Combatei-os para que Allah os castigue por vossas mãos e os humilhe e vos dê vitória sobre eles e alivie os corações dos crentes. E tire a raiva dos corações deles. Allah aceita o arrependimento de quem Ele quer. Allah é Onisciente, Sábio.” [Alcorão 9:13-1]

A Nação da honra e do respeito:

“Porém, a honra, o poder e a glória pertencem a Allah, ao Seu Mensageiro (Muhammad – que a paz esteja sobre ele) e aos crentes.” [Alcorão 63:8]

“Portanto, não desanimem, nem se entristeçam, se realmente são crentes, serão superiores.” [Alcorão 3:139]

A Nação do Martírio; a Nação que deseja a morte mais do que vocês desejam a vida:

“Não considerem aqueles que são mortos no caminho de Allah como mortos. Pelo contrário, estão vivos, recebendo sustento do seu Senhor. Eles se alegram com o que Allah lhes deu da Sua graça, e se regozijam pelo fato de que aqueles que ainda não se juntaram a eles, porém, não foram atingidos (ainda não são mártires), não terão medo nem tristeza. Eles se alegram com a graça e a generosidade de Allah, e que Allah não desperdiçará a recompensa dos crentes.” [Alcorão 3:169-171]

A Nação da vitória e do sucesso que Allah prometeu:

“Foi Ele quem enviou Seu Mensageiro (Muhammad, que a paz esteja sobre ele) com orientação e a religião da verdade (Islã), para fazê-la prevalecer sobre todas as outras religiões, mesmo que os politeístas detestem.” [Alcorão 61:9]

“Allah decretou: ‘Certamente Eu e Meus Mensageiros prevaleceremos.’ Certamente Allah é Poderoso, Poderoso.” [Alcorão 58:21]

A Nação Islâmica que foi capaz de rejeitar e destruir os antigos Impérios malignos como o seu; a Nação que rejeita os seus ataques, deseja remover os seus males e está preparada para lutar contra vocês. Vocês estão bem cientes de que a Nação Islâmica, desde o âmago de sua alma, despreza a sua arrogância e presunção.

Se os americanos se recusarem a ouvir o nosso conselho e a bondade, orientação e retidão que os chamamos a seguir, então estejam cientes de que perderão esta Cruzada que Bush começou, assim como as outras Cruzadas anteriores em que foram humilhados pelas mãos dos Mujahideen, fugindo para casa em grande silêncio e desgraça. Se os americanos não responderem, então o destino deles será semelhante ao dos soviéticos, que fugiram do Afeganistão para lidar com a derrota militar, o colapso político, a queda ideológica e a bancarrota econômica.

Esta é a nossa mensagem para os americanos, como resposta à deles. Será que agora eles sabem por que lutamos contra eles e por qual forma de ignorância, com a permissão de Allah, seremos vitoriosos?

Gostou do artigo? Faça uma doação!

Apoie um jornal vermelho, revolucionário e independente

Em tempos em que a burguesia tenta apagar as linhas que separam a direita da esquerda, os golpistas dos lutadores contra o golpe; em tempos em que a burguesia tenta substituir o vermelho pelo verde e amarelo nas ruas e infiltrar verdadeiros inimigos do povo dentro do movimento popular, o Diário Causa Operária se coloca na linha de frente do enfrentamento contra tudo isso. 

Diferentemente de outros portais , mesmo os progressistas, você não verá anúncios de empresas aqui. Não temos financiamento ou qualquer patrocínio dos grandes capitalistas. Isso porque entre nós e eles existe uma incompatibilidade absoluta — são os nossos inimigos. 

Estamos comprometidos incondicionalmente com a defesa dos interesses dos trabalhadores, do povo pobre e oprimido. Somos um jornal classista, aberto e gratuito, e queremos continuar assim. Se já houve um momento para contribuir com o DCO, este momento é agora. ; Qualquer contribuição, grande ou pequena, faz tremenda diferença. Apoie o DCO com doações a partir de R$ 20,00 . Obrigado.

Apoie um jornal vermelho, revolucionário e independente

Em tempos em que a burguesia tenta apagar as linhas que separam a direita da esquerda, os golpistas dos lutadores contra o golpe; em tempos em que a burguesia tenta substituir o vermelho pelo verde e amarelo nas ruas e infiltrar verdadeiros inimigos do povo dentro do movimento popular, o Diário Causa Operária se coloca na linha de frente do enfrentamento contra tudo isso. 

Diferentemente de outros portais , mesmo os progressistas, você não verá anúncios de empresas aqui. Não temos financiamento ou qualquer patrocínio dos grandes capitalistas. Isso porque entre nós e eles existe uma incompatibilidade absoluta — são os nossos inimigos. 

Estamos comprometidos incondicionalmente com a defesa dos interesses dos trabalhadores, do povo pobre e oprimido. Somos um jornal classista, aberto e gratuito, e queremos continuar assim. Se já houve um momento para contribuir com o DCO, este momento é agora. ; Qualquer contribuição, grande ou pequena, faz tremenda diferença. Apoie o DCO com doações a partir de R$ 20,00 . Obrigado.

Quero saber mais antes de contribuir

 

Apoie um jornal vermelho, revolucionário e independente

Em tempos em que a burguesia tenta apagar as linhas que separam a direita da esquerda, os golpistas dos lutadores contra o golpe; em tempos em que a burguesia tenta substituir o vermelho pelo verde e amarelo nas ruas e infiltrar verdadeiros inimigos do povo dentro do movimento popular, o Diário Causa Operária se coloca na linha de frente do enfrentamento contra tudo isso. 

Se já houve um momento para contribuir com o DCO, este momento é agora. ; Qualquer contribuição, grande ou pequena, faz tremenda diferença. Apoie o DCO com doações a partir de R$ 20,00 . Obrigado.